Skip to content
News Around the World

El financiamiento ayuda a los traductores 24 horas después de los desastres

Medio Oriente (MNN).- Los cristianos arriesgan sus vidas para traducir la Palabra de Dios cada dí­a en el mundo árabe. El presidente de Asociados Wycliffe, Bruce Smith, comparte que encontraron la manera de ayudar: “Hemos establecido algo llamado: ‘Las Escrituras para nuevas fronteras’. Es una forma de ser intencionalmente difusos, mientras resaltamos las necesidades de traducción que están en las fronteras actuales reales del cristianismo y de las Escrituras alrededor del mundo”. Este fondo es una herramienta para ayudar a que las personas afronten nuevos riesgos, como los enfrentamientos en Siria o los disturbios en Egipto, de una manera efectiva. Smith agrega: “Tenemos el apoyo de donantes para este fondo de Nuevas Fronteras, que nos permite responder en tiempo real, literalmente después de 24 horas de que los eventos como este ocurran. Eso les permite a los traductores tener estabilidad y tener los recursos que necesitan para que su trabajo siga avanzando de la manera más positiva”. Asociados Wycliffe busca su ayuda. Smith concluye: “Nuestra meta a corto plazo dentro de los próximos 30 dí­as es levantar $138,000 (dólares estadounidenses) para que estemos en una posición que nos permita responder según las necesidades”. Ore para que estos fondos ayuden para que los traductores continúen compartiendo el evangelio con otros.

Comments are closed.

secphoto_news

Dos iglesias fueron incendiadas en India