Skip to content
News Around the World

El Ramadán se acerca; Asociados Wycliffe toma acción para proteger a los traductores

Medio Oriente y norte de África (MNN).- En dos semanas comienza el Ramadán.  Se trata del mes más sagrado del Islam, y con el fervor incitado, también se incita la violencia contra las minorías religiosas, como los cristianos.  Esto no es nuevo para grupos como Asociados Wycliffe.  El ministerio descubrió la forma de proveer herramientas que permiten la labor de traducción bíblica en espacios abiertos.  En cierto sentido, “se ocultan a plena vista”.

El presidente y director ejecutivo, Bruce Smith, explica: “La importancia de tener la capacidad de publicar las Escrituras digitalmente, para que los traductores puedan tener acceso a ellas a través de sus teléfonos, y también para que puedan crear aplicaciones que les permitan interactuar en el proceso de traducción.  Incluso pueden participar en la redacción y revisión de las Escrituras en sus teléfonos o tabletas, o aparatos de ese tipo”.

Muchos de los traductores son creyentes con trasfondo musulmán de primera generación.  Su propia travesía espiritual alimenta su motivación.  Smith afirma: “Estas son personas que saben el idioma, que conocen la cultura y conocen el ambiente.  Ellos ven la Palabra de Dios como la única salida y la única forma de avanzar, de modo que hay un aumento significativo en el interés por la traducción bíblica en esos ámbitos”.

Si desea conocer más detalles y recibir su copia de “30 Days of Prayer for the Muslim World” (30 días de oración por el mundo musulmán), visite el sitio web de este ministerio.

 

Comments are closed.

ramadan8thirty8

Dos iglesias fueron incendiadas en India