Skip to content
News Around the World

Incremento en acceso a Internet ahorra años en el proceso de traducción de la Biblia

Internacional (MNN).- La tecnologí­a ha revolucionado la traducción bí­blica. Los traductores de las lenguas natales pueden trabajar con consultores alrededor del mundo. Los avances ahorran dos años en la producción, y la meta de tener un proyecto en cada idioma para 2025 está a la vista. ¿Será esto posible? Randall Lemley de The Seed Company (La Compañí­a Semilla) comenta: “Si me hubiesen hecho esa pregunta hace dos o tres años, hubiese dicho que 2050 probablemente era la meta más legí­tima, pero Dios está haciendo algo”. El incremento en el acceso a Internet permite una traducción de 24 horas al dí­a, siete dí­as a la semana. Lemley explica: “Se está construyendo un momento en el que sin duda podrí­amos ver que se complete el trabajo de traducción durante esta generación”. Según Randall, ahora existe la tecnologí­a para hacerlo: “Uno de los mayores desafí­os para la traducción bí­blica es tener profesionales capacitados en informática. Y puede haber personas que lean esta noticia hoy y digan: ‘Quizá Dios me ha preparado para este dí­a'”. También se necesita oración y financiamiento. Si desea conocer más detalles, visite el sitio Web de este ministerio.

Comments are closed.

tsc-satellite

Dos iglesias fueron incendiadas en India