Skip to content
News Around the World

La persecución deja impávidos a los traductores de la Biblia

Sudeste de Asia (MNN).- Durante el siglo XII, el islam se propagó en Asia a través de la conquista militar.  Su influencia se siente hoy en el sudeste de Asia, donde la conversión al cristianismo es castigada con la muerte en algunas regiones.  Pero, según Bruce Smith de Asociados Wycliffe, la semilla del evangelio echó raíces: “Acabo de regresar a la oficina después de un viaje al sudeste de Asia, con un grupo que es parte de un cuerpo de cristianos que ha estado ahí por casi 200 años, pero nunca tuvo un versículo de la Escritura, hasta la semana pasada”.

Eso es, al mismo tiempo, un triunfo y una tragedia.  Este grupo étnico esperó 200 años por la Palabra de Dios.  Sin embargo, Smith asegura que, al usar el método de traducción en paralelo: “Durante un taller de dos semanas, un grupo de sus traductores tradujo 17 libros del Nuevo Testamento y los revisaron para que no pierdan su precisión”.

Ore.  Se trata de una labor peligrosa a causa de la ley Sharia, pero Smith afirma que los cristianos están impávidos.  El ministerio planifica lanzar, por lo menos, 10 nuevas traducciones en áreas donde la persecución es severa.  La estrategia se ha vuelto viral y se necesita ahora, más que nunca.  Smith concluye: “El próximo año es probable que se inicien 500 nuevas traducciones en el próximo año”.

 

Comments are closed.

was18_books

Dos iglesias fueron incendiadas en India