Skip to content
News Around the World

Ministerio de pelí­cula planea crecimiento

EE.UU. (MNN).- El Proyecto la Pelí­cula JESíšS quiere dar a todos en el mundo una oportunidad de oí­r el Evangelio en su propio idioma. Con mil cincuenta traducciones dramatizadas del Libro de Lucas completas, Scott Pendleton de la Pelí­cula JESíšS dice que el trabajo aún no está terminado. “Esperamos traducir darle un nombre a la Pelí­cula JESíšS en los idiomas restantes del mundo que tienen al menos 100.000 hablantes. Eso nos deja con aproximadamente 500 idiomas más por hacer”. Eso no se puede hacer hasta que 400 de los idiomas tengan traducido el Evangelio de Lucas. Sin embargo, traducir la Pelí­cula a otros idiomas no es la única prioridad para el año que viene. “El área que realmente queremos mejorar es el área del seguimiento, discipulado y plantación de iglesias después de que la gente haya visto la pelí­cula. Tenemos más intenciones de capacitar a potenciales socios”. Con una economí­a pobre, su apoyo financiero es necesario ahora más que nunca. Dirí­jase a nuestro sitio web.

Comments are closed.

JFP12-30-08

Dos iglesias fueron incendiadas en India