Skip to content
News Around the World

Se completó nueva traducción del Nuevo Testamento en quichua, sigue el Antiguo Testamento

Ecuador (MNN).- El pueblo quichua de Ecuador tiene una nueva herramienta que ayudará con el discipulado y el evangelismo. La tribu, conocida por sus encuentros con los cinco misioneros en la década de 1950, acaba de celebrar la finalización de una nueva traducción del Nuevo Testamento. Scott Bolinder de Biblica señala que, si bien es cierto que los quichuas tení­an una Biblia en su propio idioma: “Realmente no tení­an una traducción hecha con la clase de cuidado con la que hicimos la actual, que serí­a similar a la traducción popular de Biblica, la NVI. La filosofí­a de la NVI es la de la mayor precisión con mayor facilidad de lectura”. La dedicación se realizó el domingo. Pero, ¿cómo pueden leer los quichuas si muchos no saben leer ni escribir? Bolinder contesta: “La respuesta es que les ayudamos a leer con sus oí­dos. Hemos grabado el evangelio de Juan. Esperamos, cuando existan fondos disponibles, podremos grabar toda la Biblia”. Sin embargo, eso sucederá únicamente cuando se complete el Antiguo Testamento. Se necesita financiamiento para ello, y para comprar más Nuevos Testamentos.

Comments are closed.

Dos iglesias fueron incendiadas en India