Skip to content
News Around the World

Se necesitan cristianos que ayuden con la aplicación de la Escritura en Papúa Nueva Guinea

Papúa Nueva Guinea (MNN).- El programa se denomina Aplicación de la Escritura y Entrenamiento de Liderazgo, o SALT por sus siglas en inglés. Se trata de un programa que brinda ayuda en Papúa Nueva Guinea, después de la traducción bí­blica. Bruce Smith, de Asociados Wycliffe dice que se utiliza SALT para ayudar a la gente a usar sus Biblias recién traducidas en la vida cotidiana y en el evangelismo. Smith dice que hay 400 familias que trabajan allí­. “Esto suena como un montón de gente que no lo es en comparación a la cantidad de trabajo que se está realizando allí­. Existen más de 800 idiomas únicos tan solo en esa isla. Alrededor de la mitad de ellos no tienen todaví­a las Escrituras. Las traducciones del resto están en proceso”. Durante 2006, Asociados Wycliffe recrutará hasta 150 voluntarios para brindar ayuda a los obreros de SALT. “Cualquiera que tenga experiencia como maestro o enseñando inglés como segundo idioma… estas cosas realmente serí­an muy útiles. Pero incluso alguien que es abuelo y les ha leí­do historias a sus nietos estarí­a calificado para unirse a este tipo de equipos”, concluye Smith.

Comments are closed.

Dos iglesias fueron incendiadas en India