Skip to content
News Around the World

Sesiones de entrenamiento capacitan a los obreros para la traducción

Internacional (MNN).- Los esfuerzos de traducción en las últimas décadas han crecido de manera impresionante. Sin embargo, 350 millones de personas todaví­a no tienen la Palabra de Dios en su propio idioma. Con esa enorme labor por delante, Carl Campbell de los Traductores Bí­blicos Wycliffe está capacitando a más trabajadores a través de Equip: “Es nuestro compromiso asegurar que los movimientos de traducción bí­blica en todo el mundo tengan recursos, y esos recursos incluyen oración, finanzas y personal. Equip es el programa involucrado en la parte del personal. Es nuestra orientación y capacitación para los nuevos miembros que se unen a Wycliffe”. Actualmente acaban de terminar una sesión en la que capacitaron a 130 misioneros este año. Equip es el nombre preciso para el programa, según Campbell: “Realmente los está equipando para levantar su programa de oración y de socios financieros que los apoyarán y alentarán mientras realizan su ministerio con Wycliffe”. Los participantes afirman que esta capacitación renueva su pasión por el trabajo de traducción. Inscrí­base en la próxima sesión de Equip, que inicia en octubre, a través del sitio Web de este ministerio.

Comments are closed.

wyc-equip

Dos iglesias fueron incendiadas en India