Skip to content
News Around the World

Traducción en riesgo a menos que aeronave sea reemplazada

EE.UU. (MNN).- Falta de combustible crea un problema de acceso. Después de todo, si uno no puede acceder a los pueblo inaccesibles del mundo, ¿como uno les va a contar las Buenas Nuevas de salvación? El presidente de Wycliffe Asociados, Bruce Smith, dice que la falta de combustible de aviación necesario para poner en marcha al avión Cessna está interrumpiendo el trabajo de misioneros y traductores bí­blicos. Smith dice que por esa razón Wycliffe y muchas otras organizaciones comprarán el nuevo aeroplano Kodiak. “La innovación real aquí­ es que este artefacto usa el residuo del combustible a chorro y tiene un tipo totalmente diferente de motor. El combustible a chorro está disponible en todo lugar donde las aerolí­neas vuelan, y eso en nuestros dí­as significa en todas partes”. Cuando se le preguntó a Smith si la escasez de combustible podrí­a poner en riesgo el trabajo de traducción, él dijo: “En riesgo probablemente es una buena frase. En algunos lugares, la provisión de combustible de aviación ha sido interrumpido. Yo sé, por un hecho, que en Indonesia muchos operadores de aviación han tenido que retirar del servicio a sus aeroplanos abastecidos con combustible. Uno vuelve a ir a pie, en bote, o algunos lugares se vuelven inaccesibles”. El financiamiento para los primeros cuatro aviones está completo, y el segundo está cerca. Su ayuda es necesaria.

Comments are closed.

QuestAircraftKodiak

Dos iglesias fueron incendiadas en India