Skip to content
News Around the World

Traducciones lughulu de los evangelios

Internacional (MNN).- Por primera vez en este año, el pueblo Lughulu de Tanzania central puede leer la historia de Navidad en su idioma nativo. Steve Salowitz, quien sirve con The Seed Company (La Compañí­a Semilla) comparte que ahora tienen los evangelios de Marcos, Lucas y Juan en la imprenta: “Estas es la primera vez que tendrán a Lucas, especialmente, en su idioma. Leerán la historia de los pastores en algunas de las congregaciones durante la temporada de Navidad”. Más de 800,000 de los lughulu viven en una región montañosa muy irregular. Los libros de la Biblia traducidos recientemente están en el formato de pequeños folletos, que circulan rápidamente a través de la comunidad y sus iglesias. Salowitz explica: “No pueden creer que alguien se haya tomado el tiempo para realmente analizar su idioma y ponerlo por escrito, y están verdaderamente emocionados. Y ellos tienen mucho amor por el idioma”. Muchos de los Lughulu son cristianos, pero la mayorí­a de ellos todaví­a vive con temor de la brujerí­a y los espí­ritus malignos. Ore para que las Escrituras les otorguen libertad y les ayuden a compartir el evangelio con sus vecinos.

Comments are closed.

Dec23-3pic

Dos iglesias fueron incendiadas en India