Skip to content
News Around the World

Un ministerio de traducción bí­blica ayuda a Perú a prepararse para el futuro

Perú (MNN).- Los Traductores Bí­blicos Wycliffe están terminando un proyecto de traducción de la Biblia en la región andina de Perú. Ron Ryan de Wycliffe se comunicó desde una aldea en las montañas llamada LLihuari, y señala que su equipo está trabajando para terminar la traducción de cinco idiomas indí­genas. El proceso de traducción del Antiguo Testamento tomará otros cinco años, pero hay un problema, según Ryan: “Hay muy pocas personas que saben leer y escribir. Esa es una parte del proceso de traducción bí­blica, enseñar a la gente a leer y a escribir”. Ryan comenta que están poniendo las bases para el ministerio en las áreas aledañas: “Utilizamos presentaciones en audio, en ocasiones en CD, otras veces en cassettes, pero especialmente por medio de la radio. Es una manera en la que llegamos a la gente que vive en estas áreas rurales”. Ryan, además, pide oración por el equipo, que necesita energí­a y protección: “Los hombres de cinco idiomas diferentes se juntan para trabajar en los mismos pasajes bí­blicos. Actualmente están trabajando en los Salmos. Trabajan juntos por tres semanas y luego regresan a sus comunidades y llevan la Escritura traducida, la leen y prueban para ver si habla claramente en el idioma Quechua para su eventual publicación. Mientras tanto, nosotros transmitimos por radio parte de la Biblia”.

Comments are closed.

perubible

Dos iglesias fueron incendiadas en India