Skip to content
News Around the World

Un nuevo manual mejorarí­a la velocidad y eficacia de las traducciones

ífrica (MNN).- Un socio de Traductores Bí­blicos Wycliffe está trabajando en un manual que permitirá que el trabajo de traducción en ífrica sea más rápido y más eficiente. Hay la menos 500 idiomas bantú hablados por mas de sesenta millones de personas en ífrica Subsahariana. Este manual permitirá que los traductores utilicen un idioma bantú como “texto base” para traducir los demás. De esta manera, muchos escucharán la Palabra de Dios en su idioma natal por primera vez. Ore para que el manual esté terminado antes del fin de este año.

Comments are closed.

WYC_African hands on Bible

Dos iglesias fueron incendiadas en India