Skip to content
News Around the World

Wycliffe cumple medio siglo de trabajo en Papúa Nueva Guinea

Papúa Nueva Guinea (MNN).- Brian Hodgkin, de Traductores Bí­blicos Wycliffe dice que su equipo dedicó Nuevos Testamentos en los idiomas números 158 y 159 de Papúa Nueva Guinea, el pasado 15 de abril. La región es muy diversa, lo que contribuye a sostener su trabajo. “De las más de 800 comunidades con un idioma diferente, en 50 años, hemos ayudado a producir 159 Nuevos Testamentos en las comunidades de Papúa Nueva Guinea”, dice Hodgkin. Hodgkin explica la larga duración de su trabajo es producto de una asociación con la iglesia local: “les enseñamos destrezas en linguí­stica y métodos de traducción y alfabetización, y otras cosas con las que trabajamos. En lo que a nosotros respecta, tenemos que confiar profundamente en la gente Papúa Nueva Guinea que son los expertos en el idioma”.

Comments are closed.

pngflag

Dos iglesias fueron incendiadas en India