Skip to content
News Around the World

Wycliffe hace progreso en la traducción de las Escrituras, pero los cristianos pueden ayudar

Papúa Nueva Guinea (MNN).- ¿Conoce el refrán que dice: “La necesidades la madre de la invención”? Traductores Bí­blicos Wycliffe lo conoce bien, después de un tsunami que hace 15 años golpeó a la aldea Arop en Papúa Nueva Guinea. Aunque el desastre demoró la traducción bí­blica, no la detuvo. Cuando las aldeas vecinas se enteraron que el proyecto en Arop reanudarí­a sus labores, pidieron sus propias traducciones bí­blicas. El resultado fue el acercamiento al idioma, que acelera la labor por varios años. Si desea conocer más detalles, visite el sitio Web de este ministerio.

Comments are closed.

wycaropluke

Dos iglesias fueron incendiadas en India