Skip to content
News Around the World

Ya tuvieron que esperar; ahora es el momento de actuar

Sudeste de Asia (MNN).- ¿La siguiente afirmación tiene sentido para usted?  “A pesar de que han tenido el evangelio por 182 años, nunca habían oído la Palabra de Dios en su propio idioma.  Siempre adoraban a Dios y estudiaban la Biblia en un idioma extranjero”.  Esas son las palabras de Bruce Smith de Asociados Wycliffe, quien describe a un grupo étnico en el sudeste de Asia.  Es como hablar el dialecto de una aldea, pero tener que leer la Biblia en mandarín.

Les han dicho por generaciones que tienen que esperar hasta que los occidentales pudieran traducir la Biblia para ellos.  Pero ya no tienen que esperar más.  Smith comparte que, utilizando la estrategia MAST: “Ellos tienen la oportunidad para que ellos avancen en la traducción bíblica de su propio idioma, luego de un taller de solo dos semanas, que ofrecimos cuando estuvimos allá.  Enseguida tradujeron 18 libros del Nuevo Testamento.  Actualmente están terminando las traducciones del Nuevo Testamento, que estarán listas esta semana”.

Este cuerpo de Cristo ha sido perseguido.  Los creyentes han sufrido para enseñar las Escrituras a sus jóvenes, pero ahora están preparados.  Smith agrega: “En última instancia, la decisión sobre cuántas porciones de la Palabra de Dios y qué tan pronto las tengan está en sus manos.  Mi expectativa es que avancen directamente con la traducción del Antiguo Testamento”.

Los expertos en traducción han confirmado la calidad y la exactitud.  El siguiente paso es la impresión.  Smith pide oración: “Ore por ellos, mientras concluyen la traducción del Nuevo Testamento, para que, al publicarlo, comiencen a difundirlo y que este sea el comienzo de una luz que brilla en una región donde hay muchas tinieblas”.

 

Comments are closed.

was182

Dos iglesias fueron incendiadas en India